Livraison suivie gratuite à partir de 20 € d'achats (France Métropolitaine) + d'infos

Book Hémisphères est une SCIC et entreprise d'insertion à but non lucratif

0,00 € 0 Mon panier

Votre panier est vide.

Encore 20,00 € pour obtenir la livraison gratuite (France) (France, conditions)

Chercher un livre
Search Form

Nos rayons

  • Etat: Occasion - Bon Etat
  • Date de cette édition: 2000
Commandez avant pour une
expédition le Lundi 19 Août.

Livraison à 3,15 € (estimatif)
Gratuite dès 20 €

5,99 €

En stock - Disponible

Garanties & Services

Paiement sécurisé
Satisfait ou remboursé
Stock direct
Service personnalisé

Résumé

Quels sont les débouches pour les linguistes ? Outre les débouchés " classiques - l'enseignement, l'interprétation et la traduction -, d'autres secteurs exigent désormais la maîtrise d'une à deux langues étrangères : commerce international, diplomatie, tourisme, information et communication, secrétariat, finance et droit international...
Combien et quelles langues faut-il maîtriser ? Tout dépend du poste visé ! Dans l'enseignement, pas la peine de multiplier les combinaisons, à condition de connaître toutes les subtilités de la langue choisie. Quel que soit le métier envisagé, l'anglais reste hégémonique, mais une autre langue européenne - allemand, espagnol, italien, tchèque, hongrois...

Quels sont les débouches pour les linguistes ? Outre les débouchés " classiques - l'enseignement, l'interprétation et la traduction -, d'autres secteurs exigent désormais la maîtrise d'une à deux langues étrangères : commerce international, diplomatie, tourisme, information et communication, secrétariat, finance et droit international...
Combien et quelles langues faut-il maîtriser ? Tout dépend du poste visé ! Dans l'enseignement, pas la peine de multiplier les combinaisons, à condition de connaître toutes les subtilités de la langue choisie. Quel que soit le métier envisagé, l'anglais reste hégémonique, mais une autre langue européenne - allemand, espagnol, italien, tchèque, hongrois... - ou une langue " rare " - le chinois a le vent en poupe - est un atout à l'embauche.
Ou peut-on enseigner les langues ? En classes de primaire (et bientôt de maternelle !), au collège, au lycée, à l'université, dans les organismes de formation continue ou encore à l'étranger. Ou travaillent les interprètes et traducteurs ? La fonction publique (notamment internationale ou européenne) offre quelques places accessibles sur concours. Certains traducteurs et interprètes sont salariés en agence ou en entreprise, mais la plupart exercent en free lance.
Traducteurs techniques, littéraires ou audiovisuels, ils doivent souvent jongler d'une spécialité à une autre pour arrondir leurs fins de mois. Y a-t-il une formation minimale pour entrer ans le secteur ? A la fac, les études de langues littéraires (dites " LLCE ") mènent essentiellement à l'enseignement et à la traduction littéraire, tandis que celles de LEA (langues étrangères appliquées) sont plus ouvertes sur l'entreprise.
Pour devenir professeur, il faudra aller jusqu'à la licence ou la maîtrise avant de passer un concours. Pour devenir traducteur ou interprète, l'idéal reste de passer par l'une des deux écoles les plus réputées l'ESIT (Ecole supérieure d'interprètes et de traducteurs) et l'ISIT (Institut supérieur d'interprétation et de traduction).

Source : L'Etudiant

Lire la suite
Acheter le livre d'occasion Les métiers des langues sur livrenpoche.com

product_id :1308024 ref_livre :148196

Ce livre existe aussi dans les collections suivantes

Vous trouverez aussi ce livre dans ces rayons

Ce site utilise des cookies. En continuant à naviguer sur ce site, vous acceptez notre utilisation des cookies. Plus d'informations ici.
X